Читать книги » Книги » Документальные книги » Биографии и Мемуары » Ирина Кнорринг - Повесть из собственной жизни: [дневник]: в 2-х томах, том 2

Ирина Кнорринг - Повесть из собственной жизни: [дневник]: в 2-х томах, том 2

Читать книгу Ирина Кнорринг - Повесть из собственной жизни: [дневник]: в 2-х томах, том 2, Ирина Кнорринг . Жанр: Биографии и Мемуары.
Ирина Кнорринг - Повесть из собственной жизни: [дневник]: в 2-х томах, том 2
Название: Повесть из собственной жизни: [дневник]: в 2-х томах, том 2
ISBN: 978-5-7784-0434-2
Год: 2013
Дата добавления: 10 декабрь 2018
Количество просмотров: 320
(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
Читать онлайн

Повесть из собственной жизни: [дневник]: в 2-х томах, том 2 читать книгу онлайн

Повесть из собственной жизни: [дневник]: в 2-х томах, том 2 - читать онлайн , автор Ирина Кнорринг
Дневник поэтессы Ирины Николаевны Кнорринг (1906–1943), названный ею «Повесть из собственной жизни», публикуется впервые. Второй том Дневника охватывает период с 1926 по 1940 год и отражает события, происходившие с русскими эмигрантами во Франции. Читатель знакомится с буднями русских поэтов и писателей, добывающих средства к существованию в качестве мойщиков окон или упаковщиков парфюмерии; с бытом усадьбы Подгорного, где пустил свои корни Союз возвращения на Родину (и где отдыхает летом не ведающая об этом поэтесса с сыном); с работой Тургеневской библиотеки в Париже, детских лагерей Земгора, учреждений Красного Креста и других организаций, оказывающих помощь эмигрантам. Многие неизвестные факты общественной и культурной жизни наших соотечественников во Франции открываются читателям Дневника. Книга снабжена комментариями и аннотированным указателем имен, включающим около 1400 персоналий, — как выдающихся людей, так и вовсе безызвестных.
Перейти на страницу:

409

Союз выпускает его (Ю.Софиева — И.Н.) книжку — Речь идет о поэтическом сборнике: Софиев Ю. Годы и камни. Париж: Изд. Объединения поэтов и писателей, 1936. Книга вышла с посвящением «Жене моей Ирине Бек-Софиевой Кнорринг».

410

На той неделе будет вечер стихов — Вечер был устроен 11 декабря Объединением писателей и поэтов. Сбор с вечера пошел в пользу поэтессы Аллы Головиной, больной туберкулезом. «Недавно был в пользу ее большой вечер поэтов», — писала М.Цветаева (письмо к Ю.П.Иваску от 18 декабря 1936. Соб. соч., т. 7, с. 404). Для участия были приглашены Г.Адамович, Н.Берберова, И.Бунин, В.Злобин, Г.Иванов, Л.Кельберин, И.Кнорринг, Д.Кнут, А.Ладинский, В.Мамченко, Ю.Мандельштам, И.Одоевцева, С.Прегель, В.Смоленский, Ю.Софиев, П.Ставров, Ю.Терапиано, В.Ходасевич, М.Цветаева, Л.Червинская, А.Штейгер.

411

В Notre-Dame, конечно, не пошли — Русские эмигранты, будучи православными, нередко встречают и католическое Рождество (в ночь с 24 на 25 декабря), чему способствует как праздничное убранство городов и соборов, так и сами службы — трогательные и впечатляющие (с немыми и живыми картинами на евангельские темы).

412

Почетная грамота (фр.).

413

Буц — Кличка пса.

414

Диктант (фр.).

415

Письмо (фр.).

416

L’avantage — выглядеть превосходно (фр.).

417

Набережная Рассвета (фр.).

418

Подумайте. В этом нет ничего плохого, но смотрите, как бы не причинить зла ребенку (фр.).

419

Плохой вид (фр.).

420

Это не трудно (фр.).

421

L’ordure — отбросы, мусор (фр.).

422

«Голуаз — марка французских сигарет, «Ые («голубые) — разновидность (фр.).

423

«Контора Шока (фр.).

424

Возвращался он (Ю.Софиев — И.Н.) от Фондаминского — Т. е. с собрания «Круга».

425

Улица Конвансьон (фр.).

426

Грузовой автомобиль (фр.).

427

Рынок (или же одноименное название площади в центре Парижа) (фр.).

428

Внимательность и точность! (фр.).

429

Вы плохо осведомлены (фр.).

430

— Ну так что?

— Это смело. Ладно.

— Я надеюсь на лучшее, я бывший фронтовик.

— Это видно. И хорошо. Выправка! (фр.)

431

— Достаточно. Я выхожу. До свидания и спасибо.

— До свидания, приятель (фр.)

432

«И тот, кто с песней по жизни шагает…» — Песня из кинофильма «Веселые ребята» (композитор И.Дунаевский, слова В.Лебедева-Кумача, режиссер фильма Г.В.Александров, 1934), поет Л.Утесов. Показ советских фильмов проходил в помещении Союза возвращения на родину (12, rue de Buci).

433

«Здравствуй, племя / Младое, незнакомое» — Строки из стихотворения А.С.Пушкина «…Вновь я посетил» (1835).

434

На пушкинском концерте — Речь идет о концерте, проходившем в рамках выставки «Пушкин и его эпоха», развернутой к 100-летию со дня смерти поэта в Grande Galerie Pleyel (организатор С.М. Лифарь). Концерт был организован Русским народным университетом и Тургеневской библиотекой 15 апреля в зале Salle Pleyel. Вступительное слово сказал М. Л.Гофман. В программе — произведения А.С.Пушкина: ария Татьяны из оперы «Евгений Онегин» (Е.Карницкая), поэма «Медный всадник» (М.Крыжановская), ария Руслана из оперы «Руслан и Людмила» (А.Каншин), «Танец Витязя» (С.Лифарь) и др.

435

От Uniprix (см. выше).

436

Вечер Ладинского — Вечер А.Ладинского состоялся 23 апреля в помещении Русской консерватории в Париже (26, avenue de Tokyo). А.Ладинский читал главу из нового романа «Голубь над Понтом», очерк «Разговор о Палестине», стихи из цикла «Путешествие на Восток», «Поэму о дубе».

437

Последнее предупреждение (фр.).

438

У нее (Ляли Воробьевой — И.Н.) был роман со своим родным дядей — Это не родной дядя, а муж тетки со стороны отца.

439

Резала и плакала — И.Кнорринг имеет в виду свою работу: вырезание из кожи частей для пеналов. В мастерскую по обработке кожи ее устроил В.Б.Подгорный.

440

Значительной «эпохой» была для меня rue Michelet — Речь идет о дружбе с семьей Унбегаунов, которые жили на этой улице.

441

В пятницу <Игорь> уехал — Игорь был отправлен на два месяца в Швейцарию, где дети неимущих родителей жили в пансионе или в семье. Это была инициатива С.М.Зерновой, предпринятая в рамках Земгора (со стороны швейцарского Земгора инициативу поддержала С.М. Лопухина). «Дело это настолько развилось, что если в 1935 г. было отправлено 50 детей, в 1936 г. -130, в 1937 г. — 380, в 1938 г. — 600» (Ковалевский П.Е. Зарубежная Россия, с. 65). Добавим, что в 1935 г., в разгар экономического кризиса, С.М.Зерновой был создан «Центр помощи русским в эмиграции», главной задачей которого был поиск рабочих мест.

442

Раздача наград (фр.).

443

Награду за успехи (фр.).

444

Слово «Страсбург» мне везде лезет в глаза — В Страсбург уехал Б.Г.Унбегаун со своей семьей.

445

Восточное предместье Парижа (фр.).

446

Очередной отпуск (фр.).

447

Опять ушел к Гальским — Речь идет о супругах Жедринских: Мариамне (урожд. Гальской), в которую когда-то был юношески влюблен Ю.Софиев, ее муже, художнике В.И.Жедринском и ее брате В.Л.Гальском.

448

Отправить его (Игоря — И.Н.) к Лиле — Лиля Раковская (Герст) жила с семьей в Розере (под Шартром).

449

«На войне как на войне» (фр.).

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:
Комментарии (0)